Confiez vos documents médicaux et pharmaceutiques à une consultante médico-linguistique, docteure en pharmacie et traductrice médicale certifiée.
J’accompagne mes clients au-delà de la traduction, notamment lorsque les enjeux terminologiques, rédactionnels ou réglementaires l’exigent.
Ma double casquette pharmacienne-linguiste me confère des compétences médicales et linguistiques précieuses. Je me positionne ainsi à l’intersection des connaissances scientifiques, de la terminologie médicale et des exigences réglementaires.
Dans le secteur médical et pharmaceutique, la précision et la qualité des traductions sont fondamentales non seulement pour préserver votre réputation à l’international, mais surtout pour garantir la sécurité des patients. Les approximations et les tâtonnements n’ont pas leur place dans ce marché premium exigeant. Bien que l’intelligence artificielle puisse jouer un rôle d’outil d’assistance, elle ne peut en aucun cas remplacer ou égaler l’expertise humaine nécessaire pour garantir le niveau de rigueur et de fiabilité requis.
🌐 Consultante médico-linguistique spécialisée en terminologie médicale & conseil en rédaction (docteure en pharmacie & traductrice médicale certifiée)
Pour en savoir plus >>

Mr SO
Senior Medical & Pharmaceutical Translator, Member of the French Association of Translators (Société française des traducteurs – SFT)
Within the framework of my translators’ association, «La Société Française des Traducteurs » (SFT), and its « Boussole » mentoring programme, I have the pleasure of helping medical and pharmaceutical translator Farah Ayadi organise this new stage of her career. In her dual role as a pharmacist-linguist working from Arabic and English to French Farah is uniquely well-qualified to support cutting-edge projects in clinical research, life sciences and pharmaceutics. Many thanks to Farah for her commitment, dedication and enthusiasm in this mutually enriching mentoring experience.

Global Pharmacovigilance Associate Director, MD
Merci Farah pour ton professionalisme et ta sympathie. J’étais ravie de t’avoir dans la team et il était fondamental pour moi en tant que un manager de pouvoir faire confiance en ta qualité de travail. J’ai beaucoup apprécié tes qualités humaines, douceur, transparence et fermeté ont créé un bon équilibre! Je te souhaite une pleine réussite et prospérité dans ton nouveau challenge !

Medical Data Review Coordinator, PharmD
J'ai eu le plaisir de travailler avec Farah et je tiens à souligner son professionnalisme et ses nombreuses qualités. Ses compétences scientifiques et techniques, couplée à sa rigueur méthodologique, ont grandement contribué à la réussite de nos projets. Toujours soucieuse de la précision et de l'efficacité, Farah a su apporter des solutions innovantes et pertinentes à chaque défi rencontré.
Mais au-delà de ses compétences techniques, ce qui distingue vraiment Farah, c'est sa bonne humeur et son attitude positive qui ont créé un environnement de travail agréable et collaboratif. Son approche ouverte et son esprit d’équipe ont fait d'elle une collègue particulièrement appréciée.
Je recommande vivement Farah pour toute opportunité qui requiert des compétences techniques solides et un esprit de collaboration, elle saura sans aucun doute faire la différence.

Professor in Pharmaceutical Sciences, PharmD
J'ai connu Mme Farah Ayadi durant son cursus de résidanat en pharmacie, lors d'un semestre de spécialisation qu'elle a effectué au sein du service de pharmacie du centre hospitalo-universitaire Sahloul. J'étais à ce moment la pharmacienne cheffe et tuteur scientifique de Mme Ayadi.
Le contact professionnel ainsi qu'humain que j'ai pu entretenir avec elle me rendent certaine qu'elle excellera dans sa nouvelle activité comme traductrice médicale et pharmaceutique.
Mme Ayadi s'est démarquée de ses collègues par son autonomie et son sens développé d'analyse, de critique et de synthèse. Ses missions au sein de notre service portaient essentiellement sur la validation pharmaceutique des prescriptions médicales et la formulation d'interventions pharmaceutiques adaptées. Les feedbacks de son activité étaient très satisfaisants, avec une très bonne intégration dans l'équipe médicale et pharmaceutique. Sûre de son potentiel et ses qualités scientifiques élevées, j'ai accepté de me porter comme directeur de mémoire d'un Certificat d'Etudes Complémentaires en "Pharmacologie et Marketing Pharmaceutique" qu'elle a suivi avec succès. J'ai eu le plaisir de travailler avec elle et découvrir ses grandes compétences rédactionnelles et son aptitude à toujours évoluer et explorer de nouveaux champs de savoir. Cette collaboration a eu comme comme fruit la publication d'un travail scientifique dans le journal indexé "Le Pharmacien Clinicien", dont elle est le premier co-auteur.
Son sérieux, sa rigueur scientifique exemplaire et sa détermination à parfaire tout ce qu'elle entreprend me poussent sans hésitation à la recommander vivement pour toute personne ou entreprise intéressées par la traduction médicale.

Scientist Patent law, PharmD
I’ve known Farah since her time working as a specialist pharmacist in a hospital setting. As a pharmacy professionnal with a degree in medical translation, she possesses a rare combination of scientific brilliance and linguistic precision. She demonstrates a meticulous attention to detail and is always considerate in her work.